Profesyonel video çevirisi, modern işletmeler için birçok kullanışlılığa sahiptir. Marka bilinirliğini arttırmak, müşterilerle bağlantı kurmak ve ürünleri tanıtmak için kullanılabilecek güçlü bir pazarlama aracıdır. Ayrıca personeli eğitmek, müşterileri bilgilendirmek ve pek çok farklı amaç için kullanılabilir. Bununla birlikte, şaşırtıcı sayıda şirket müşterisi mevcut video çevirisi hizmetlerini tam olarak anlayamamıştır. Bu nedenle, işletmenizin son gelişmelerden haberdar olmasını sağlamak için sizlere bir kılavuz sunmanın yararlı olacağını düşündük.
Video çevirisi çeşitli biçimlerde gerçekleşir. İhtiyacınız olan hizmet türü, çevrilecek videonuzun kullanım alanına ve hedef kitleye bağlı olacaktır. Genel olarak sürecin ilk aşaması, videonuzu orijinal dilinde yazıya geçirmek olacaktır. Böylelikle çevirmen tercüme edeceği nüshayı elde etmiş olur. Çevirmen, yazıya geçirme sırasında çıkardığı nüshayı zamanlayacaktır. Bu, çevrilen versiyonun videonun görsel ögeleri ile senkronize olmasını sağlar.
Videoyu yazıya çevirme ayrıntılı bir işlemdir. Videoda söylenen her şeyi yazmayı ve kullanılan diğer sesleri ve ses efektlerini belirtmeyi içerir. Yazıya çevirme uzmanının yalnızca söylenenleri değil aynı zamanda konuşan kişiyi de yazması gerekir!
Süre senkronizasyonu bu sürecin bir parçası olarak gerçekleştirilir. Zamanlama kesinlikle aynı olmalıdır. Çevrilmiş versiyonunuzda hedef dil olarak altyazı veya seslendirme kullanıldığı durumlarda, doğru anda doğru kelimelerin kullanılması zamanlamanın ne kadar iyi yapıldığına bağlı olacaktır.
Sırada çeviri işlemi var. Çeviri genellikle video yazısına göre yapılır, ancak gerektiği durumlarda doğrudan video dosyasından da yapılabilir. Çeviri, videonun istenilen dilde yazılı bir versiyonu olarak sunulacaktır.
Son olarak, çevrilen metnin videoya uygulanması gerekir. Bu, profesyonel seslendirme sanatçılarının yardımıyla veya altyazı kullanılarak yapılabilir. Altyazılar söylenenleri doğrudan yazmaz. İzleyicinin videoyu izleyebilmesi ve söylenenleri okuyabilmesi için altyazının nispeten kısaltılması gerekir. Bunu orijinal dilde verilen anlamı kaybetmeden yapmak kesinlikle bir sanattır!
Şirketinizin gereksinimlerine bağlı olarak video çevirileri, altyazı gömülü video dosyaları olarak veya zamanlamaları içeren yazılı çeviriler olarak sunulabilir.
Ve çeviriniz hazır! Video Çevirisi mucizevi bir işlem olmasa da nitelik gerektiren bir süreçtir. Müşteriler tüm ögelerin nasıl etkileşime girdiğini anladıklarında en iyi sonucu alabilirler.
Çevrilmesi gereken bir videonuz mu var? Öyleyse hizmetinizdeyiz!