Dünyanın dört bir yanındaki çalışanların önündeki işe odaklanmak yerine hediyeler, ziyafetler ve ailelerini düşünmeye başladığı ve pek çok şirketin motivasyon düzeyinde durgunluk yaşadığı zamanlara geldik. Fakat yıllık bütçelerden sorumlu olanlar için iş bitmez. Bu nedenle, şirketinizin 2018 yılı için profesyonel çeviri bütçesinden sorumluysanız bu ipuçları ve tüyolar tam size göre.
Sadece yazılı belgeleri düşünmeyin
Profesyonel çeviri hizmetlerinde en hızlı büyüyen alanlardan ikisi video çevirisi ve mobil uygulama çevirisidir. Çeviri artık sadece yazılı belgeleri dönüştürmek için kullanılan bir araç değildir. Bu nedenle şirketinizin dünya çapındaki kitlelere nasıl en iyi şekilde ulaşabileceği üzerinde stratejik düşünün. Facebook'ta verilen bir reklam videosu metin tabanlı bir reklama kıyasla daha fazla dikkat çekebilir.
Fazladan bir dil planlayın
Çeviri şirketimizin sıkça gördüğü şeylerden biri, profesyonel çeviri hizmeti kullanan işletmelerin uluslararası stratejilerinde ne kadar hızlı ilerleyebildikleridir. Birçok şirket için, yabancı kitlelerde sahip oldukları başarıların hızı hem şaşırtıcı hem de motive edicidir. Her dört ayda bir (örneğin) yalnızca bir dil çevirisi yapılmasını planlayan ancak programdan önce ikinci bir dile çeviri isteyen birçok müşterimiz bulunmaktadır. Bu nedenle, 2018 çeviri bütçenizi planlıyorsanız daima fazladan bir dil daha planlayın. Bu şekilde, yurtdışı başarınızı sermayeye çevirme adına hazırlanmış olursunuz.
Makinelere güvenmeyin!
Birkaç hafta önce, Çin'in en büyük mesajlaşma uygulaması WeChat'in sözlüğünde ırkçı bir kelime bulunmasını örnek vererek makine çevirisinde karşılaşılan sorunlardan birini vurguladık. Ticari bağlamda makine çevirisine güvenmek profesyonelliğe uygun değildir.
Yeni teknolojinin işletmelere yardımcı olabileceği bazı işler bulunmaktadır; özellikle de Google Pixel Buds gibi piyasaya sürülen ürünler göz önünde bulundurulduğunda. Bununla birlikte bu işler kapsam bakımından sınırlıdır. Tutarlı ve profesyonel hizmet sunumları için teknolojiye güvenilmemelidir.
Profesyonel çeviri hizmetleri, diğer dillerde de dikkate alınmak isteyen şirketler için en iyi seçenek olmaya devam etmektedir. Makine çevirisi kullanarak kolaya kaçıldığında sonuç genellikle istenilen kalitede olmaz.
Uzmanlık gerektiren hizmetleri düşünün
2018 çeviri planlamanızın bir parçası olarak, ihtiyaç duyma ihtimaliniz yüksek olan hizmet türlerini belirleyin. Pazarlama çevirisi, hukuk çevirisi, web sitesi çevirisi, mali çeviri ve benzeri tüm çeviriler farklı beceri, bilgi ve deneyim gerektirir. Bu nedenle, mükemmel çeviri ekibini ayarlayabilmek için 2018'de ihtiyacınız olacak uzmanlık türlerini düşünün.
2018 çeviri şirketinizi şimdiden seçin
Doğru ticari çeviri şirketinin bulunması uzun bir süreç gerektirebilir, özellikle de kuruluşunuz profesyonel çeviri dünyasında yeniyse. 2018 yılında ticari çeviri hizmetlerinden faydalanmayı planlıyorsanız şimdi çeviri şirketlerini incelemeye başlama zamanı. Bu işi en son dakikaya bırakıp işletmenizin çeviri ihtiyaçlarını istediğiniz şekilde karşılayamayacak bir şirketle anlaşmak zorunda kalmayın.
Tomedes, dünya çapındaki tüm işletmeler için profesyonel çeviri hizmeti sunmaktadır. Daha fazla ayrıntı için lütfen bizimle iletişime geçin.