Kitap çevirisi, kitapların basılmasından çok daha önce de yapılıyordu. Hatta İngilizce basılan ilk kitap, çeviriydi. İngiltere'ye matbaayı getiren William Caxton, Raoul Lefèvre'in Fransızca yazdığı "Recuyell of the Historyes of Troye" adlı eseri çevirip 1473 yılında bastı.
Dünyanın en çok çevrilen kitabı
Bugün dünyanın en çok çevrilen kitabı, İncil'dir. İncil'in en az bir kitabı 2.883 dile çevrilmiş olup Yeni Ahit 1.329 dile ve Eski ve Yeni Ahit birlikte 531 dile çevrilmiş.
Yehova'nın Şahitleri'nin dünyanın her yerindeki çalışmaları sayesinde, dünyanın en çok çevrilen yayınları arasında başka dini kitaplar ve broşürler de bulunuyor. Yehova'nın Şahitleri'nin yayını olan "Yaratıcıyı Dinleyin ve Sonsuza Dek Yaşayın" toplamda 583 dile çevrilmiş.
Dini yayınları hariç tutarsak...
Dini yayınları hariç tutarsak, dünyanın en çok çevrilen kitabı Carlo Collodi'nin "Pinokyo"sudur. Tahtadan küçük bir oğlan çocuğunu anlatan, çok sevilen bu çocuk masalı, 1883 yılındaki ilk baskısından beri 260'tan fazla dile çevrilmiş.
Antoine de Saint Exupéry'nin "Küçük Prens"i de büyük başarı göstererek 1943 yılındaki ilk baskısından veri 253 dile çevrilmiş. Lewis Caroll’ın "Alice Harikalar Diyarında" ve Hans Christian Andersen’in "Andersen Masalları" adlı eserleri de yaygın olarak çevrilen kitaplar arasında.
Yetişkinler içinse...
En çok çevrilen 25 edebi esere bakıldığında sadece bir kitabın, ne dini bir metin ne de çocuk masalı olduğunu görülüyor. Fransız yazar Jules Verne'in "Denizler Altında Yirmi Bin Fersah" adlı dizisi, 1869-1870 yıllarındaki ilk baskıların ardından 148 dile çevrilmiş. Bu serüven hikayesi, o zamandan beri dünyanın her yerinde okurların ilgisini çekiyor.
Son düşünceler
Sizin en sevdiğiniz çeviri kitap hangisi? Bir kitabı birden fazla dilde okuduğunuz oldu mu? Yorumlar kısmında görüşlerinizi paylaşın.