ARAPÇA TERCÜME
Arapça’nın, dünya üzerinde en çok konuşulan dillerden biri olduğu düşünülmektedir. 460 milyondan fazla kişi tarafından konuşulduğu ve 200 milyondan fazla kişinin de ana dili olduğu bilinmektedir. Arapça, başta Arap Birliğine üye ülkeler ve Güneydoğu Asya’dan Kuzey Afrika’ya uzanan geniş bir yelpazede yer alan Cezayir, Malta, Ürdün, Bahreyn’in de aralarında yer aldığı ülkeler dahil olmak üzere toplam 22 ülkede resmi dil olarak kullanılmaktadır. 1974 yılından bu yana Birleşmiş Milletler’in altı resmi dilinden biri olarak kabul edilmektedir. Bunun yanı sıra Türkiye ve İran’daki azınlıklar tarafından da yoğun olarak kullanılan bir dildir. İslam dininin kutsal kitabı Kur’an’ın yazıldığı dil olması nedeniyle İslam coğrafyasında kutsal kabul edilmekte ve tüm dünyada bu dile büyük önem atfedilmektedir.
Arapça’nın, Arabistan’ın kuzeybatısında ortaya çıktığına ve kökeninin ilk çağlara dayandığına birçok kaynakta yer verilmektedir. Hami-Sami dil ailesinin Sami koluna mensup olan bu dil, 28 harften oluşmaktadır. Kelimelerin, kelime kökünden türetildiği bu dilin geniş bir kelime zenginliğine sahip olması, sağdan sola doğru yazılması ve birçok bölgede farklı lehçelerde konuşulması bu dilde yapılacak çevirilere fazlasıyla dikkat edilmesini gerektirmektedir. Bu dilde harfler bitişik yazılır. Bu nedenle, Latin alfabesi kullanılan herhangi bir dile yapılan çeviri metinler kaynak metinlerden daha uzundur. Bu dile yapılan çeviriler genel olarak iş, seyahat, evlilik, miras ve din gibi konuları kapsamaktadır.
Klasik Arapça, Kur’an’ın ve eski metinlerin yazıldığı Arapça’dır. Modern Arapça’nın ve lehçelerin temelini oluşturmaktadır. İslam bilginleri tarafından dini yazılarda bu Arapça halen yoğun olarak kullanılmakta ve Dünya’nın birçok yerindeki okullarda öğretilmektedir. Günümüzde, konuşulan bir dilden ziyade yazılan bir dildir. Klasik Arapça’nın çeviri sürecinde dikkat edilmesi gereken bir diğer husus da yoğun olarak kullanılan harekelerdir. Harekeler, sessiz harflerin okunmasına yardımcı olan ek işaretlerdir. Farklı konumlarda kullanıldıklarında kelimelere farklı anlamlar kazandırdıklarından çeviri sürecinde bu işaretlere dikkat edilmelidir.
Modern Arapça, Klasik Arapça’ya benzer ancak daha az karmaşıktır ve anlaşılması daha kolaydır. Arap ülkelerinde televizyonlarda ve gazetelerde, resmi yazılarda, edebiyat, siyaset ve eğitim alanlarında yazılan günümüz metinlerinde sıklıkla bu Arapça kullanılmaktadır.
Ammice ise bölgesel olarak belirgin farklılıklar gösteren, halkın günlük hayatta kullandığı lehçelerdir. İslam’ın yayılma sürecinde fethedilen bazı ülkelerde halihazırda semitik diller kullanılıyordu. İnsanlar İslam dinine geçtikçe yerel dil ile Klasik Arapça birbirine karıştı. Zamanla bir bütünü oluşturup yeni bir lehçeye dönüştüler ve tarihsel süreçte farklı gelişimler gösterdiler. Bunun sonucunda da birçok farklı Arapça lehçesi oluşmuş oldu.
Yüzyıllarca sanat, edebiyat, felsefe, astronomi, fizik, matematik gibi daha birçok alana hükmeden Arapça dilinin hem dünya medeniyetlerine hem de bu medeniyetlerin dillerine olan katkısı yadsınamaz. Dünyanın birçok yerinde kabul edilen rakam sistemi (0-9), bu dilin dünya medeniyetlerine olan katkılarına verilebilecek en güzel örneklerden biridir. Birçok dili etkisi altına alan Arapça da aynı şekilde Farsça, Yunanca, İngilizce ve Fransızca başta olmak üzere birçok dilden etkilenmiştir.