Doğru çeviri fiyatını ödeyin
Tomedes çeviri hizmetleri kapsamında kurumsal müşteriler ve bireyler için dünyanın her yerine profesyonel çeviri hizmeti veriyoruz. İşletmemizde amacımız şeffaflığı sürdürmek ve bu işin diğer alanlarında olduğu gibi çeviri maliyeti için de geçerlidir. Çeviri fiyatı Tomedes ile ilk görüşmelerinizde teyit edilir ve böylece maliyetin ne olacağını en başından itibaren bilirsiniz.
Çeviri maliyeti bir dizi etkene göre değişebilir. Tedarik ve talep ile ilgili kanunlar, tüm mal ve hizmetlerde olduğu gibi, çeviri fiyatını da etkiler. Kannada dilinden Zuluya (örneğin) çeviri birim maliyeti, İngilizceden İspanyolcaya çeviriden daha yüksek olur ve bunun tek nedeni, o dil çiftinde çalışan daha az sayıda çevirmenin olmasıdır (ve çalışanların daha yüksek fiyatlar verebilmesidir).
Çeviri fiyatı, çevrilen içerik türüne bağlı olarak da değişebilir. Tıp çevirisi veya hukuk çevirisi gibi karmaşık terminolojisi olan konular için alanda uzman çevirmenlere ihtiyaç duyulur. Bu sebeple de bu konular için, daha genel içeriğe göre daha yüksek çeviri birim fiyatları istenebilir. Bu da basit ekonominin sonucudur: Niş hizmetlerin çeviri maliyeti, bu konularda çalışabilecek daha az sayıda çevirmen olması nedeniyle daha yüksektir.
Bir dokümanın aciliyeti de çeviri maliyetini etkileyebilir. Eğer acil çeviri hizmeti gerekiyorsa bu hizmet için genelde fiyat yüksekliğine yol açar.
Dokümanınızın çeviri fiyatı için fikir edinmek isterseniz Tomedes'in anlık teklif hizmetini kullanabilirsiniz. Bu hizmet ile istediğiniz dil çiftine ve çevrilecek sözcük sayısına göre gösterge niteliğinde çeviri maliyetini öğrenirsiniz. Çeviri gereksinimlerinizi daha ayrıntılı olarak konuşmak ve dokümanınız için geçerli çeviri fiyatını teyit etmek için yardımsever Tomedes ekibiyle de konuşabilirsiniz.