Yerelleştirme, belgelerin yabancı hedef kitleler için uyarlanmasıdır. Bazı durumlarda istenilen hizmet yalnızca çeviridir ama reklam broşürleri, ürün bilgileri broşürleri, blog yazıları ve web siteleri gibi belgeler söz konusu olduğunda yerelleştirme hizmetleri son derece önemlidir.
Web sitenizi başka bir dile çevirmek için uğraşıyorsanız, muhtemelen başka ülkelerdeki insanlara ulaşmak istiyorsunuzdur. Fakat bir metin bir dilden diğerine çevrilirken bazen ne yazık ki utanç verici çeviri hataları oluşabiliyor. İşte yerelleştirme de bu noktada devreye giriyor.
Yerelleştirme hizmetleri, dilin çevrileceği ülkenin insanlarını kullanarak, terimlerin hedef dilde nasıl kullanıldığı konusunda fikirler edinir. Yerli kitle için uygun olan kaliteli içerik üretmek isteyen şirketler için bu önemli bir süreçtir.
Yerelleştirme becerisi, bir belgeyi anlamını değiştirmeden çevirip, yerelleştirebilmektir. Bu beceri zamanla gelişir, bu nedenle biz Tomedes'te profesyonel yerelleştirme hizmetlerinin gerekliliklerini ve sınırlarını anlayan deneyimli kişiler kullanıyoruz.
Son zamanlarda en çok ihtiyaç duyulan yerelleştirme hizmetlerinden bazıları yazılım, oyun ve uygulama çevirileri ve yerelleştirmeleridir.
Bu alanlarda yeni ülkelere açılmak istenildiği durumlarda, yerelleştirmeyle profesyonel birinin ilgilenmesi büyük bir fark yaratır. Dilden renklere ve kavramlara kadar her şey, yapılan satışları etkileyebilir ve bazen küçük bir değişiklik büyük sonuçlar doğurabilir.
Yerelleştirme avantajları ve ayrıntıları hakkında daha fazla bilgi için Tomedes ekibiyle konuşun. Hemen fiyat teklifi almak için web sitemizi kullanabilir veya daha ayrıntılı bilgi için bizimle iletişime geçebilirsiniz. Yerelleştirme hizmetlerini kullanma hakkında daha fazla bilgi edinirken harcadığınız zamanınızın küçük bir kısmı, işinizi yurtdışına tanıtmanızda büyük bir fark yaratabilir!
Yerelleştirme hizmetleri gerektiren diğer belge çevirileri arasında şunlar bulunmaktadır:
- Eğitim çevirileri ve yerelleştirme;
- E-öğrenme belge çevirileri ve yerelleştirme
- E-ticaret yerelleştirme
- Oyun yerelleştirme
- Akıllı telefonlar için yazılım uygulaması yerelleştirme
- İOS uygulaması yerelleştirme
- Grafik kullanıcı arayüzü veya GUI yerelleştirme
- Altyazı yerelleştirme ve yayın çevirileri ve yerelleştirme
Bu liste, çeviri ve yerelleştirme hizmetlerinin tümünü kesinlikle kapsamaz. Herhangi bir çeviriniz için yerelleştirme hizmetinin gerekli olup olmadığı konusunda sorularınız varsa, Tomedes ile iletişime geçin. Size yardımcı olmaktan memnuniyet duyarız.